Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024 C'est quoi, la collecte de fonds?

名贵中药的家庭进补

  • Main
  • 名贵中药的家庭进补

名贵中药的家庭进补

汪文娟 陈保华主编 胡昌明 施毅副主编 王海颖 钱文 顾学梅 孙帆编写, 汪文娟等编写(上海中医药大学中药学院), Pdg2Pic
Avez-vous aimé ce livre?
Quelle est la qualité du fichier téléchargé?
Veuillez télécharger le livre pour apprécier sa qualité
Quelle est la qualité des fichiers téléchargés?
1 (p0-1): 一、合理进补的意义
3 (p0-2): 进补的效能
4 (p0-3): 补药的药理学作用
5 (p0-4): 二、适宜进补的人群
7 (p0-5): 老年人
7 (p0-6): 中年人
8 (p0-7): 青少年
8 (p0-8): 妇女
9 (p0-9): 亚健康人
9 (p0-10): 儿童
11 (p0-11): 三、科学的辨证进补
13 (p0-12): 气虚
14 (p0-13): 血虚
15 (p0-14): 气血两虚
15 (p0-15): 气阴两虚
15 (p0-16): 阳虚
16 (p0-17): 阴虚
17 (p0-18): 阴阳两虚
19 (p0-19): 四、进补的时间
21 (p0-20): 冬季
22 (p0-21): 夏季
22 (p0-22): 春季
23 (p0-23): 秋季
25 (p0-24): 五、补药的用法及加工
27 (p0-25): 水煎服
27 (p0-26): 泡茶饮服
28 (p0-27): 研粉服
28 (p0-28): 切片含服或嚼服
28 (p0-29): 浸酒服
29 (p0-30): 和丸服
30 (p0-31): 炼膏服
31 (p0-32): 药膳烹调
31 (p0-33): 煮粥服食
33 (p0-34): 六、进补的注意事项
35 (p0-35): 重视补药的选用
35 (p0-36): 掌握服用剂量
36 (p0-37): 补药的服用时间
36 (p0-38): “虚不受补”的处理
37 (p0-39): 补药变质后的处理
39 (p0-40): 七、进补中的忌口问题
41 (p0-41): 茶
41 (p0-42): 咖啡、可乐
42 (p0-43): 酒
42 (p0-44): 萝卜和莱菔子
43 (p0-45): 八、进补中发生情况的处理
45 (p0-46): 感冒
45 (p0-47): 消化不良
46 (p0-48): 容易出汗
46 (p0-49): 发胖
46 (p0-50): 月经期
47 (p0-51): 九、常用名贵中药介绍
49 (p0-52): 人参
54 (p0-53): 高丽参
58 (p0-54): 西洋参
62 (p0-55): 党参
67 (p0-56): 黄芪
73 (p0-57): 红景天
76 (p0-58): 灵芝
81 (p0-59): 雪莲
86 (p0-60): 当归
91 (p0-61): 何首乌
96 (p0-62): 龙眼肉
102 (p0-63): 黄精
108 (p0-64): 石斛
112 (p0-65): 枸杞子
119 (p0-66): 天麻
124 (p0-67): 杜仲
128 (p0-68): 山茱萸
131 (p0-69): 冬虫夏草
136 (p0-70): 蛤蚧
140 (p0-71): 紫河车
144 (p0-72): 鹿茸
150 (p0-73): 鹿角胶
152 (p0-74): 阿胶
157 (p0-75): 龟版胶
160 (p0-76): 鳖甲胶
162 (p0-77): 海龙
165 (p0-78): 海马
168 (p0-79): 狗肾
171 (p0-80): 燕窝
176 (p0-81): 蛤士蟆
181 (p0-82): 三七
187 (p0-83): 番红花
190 (p0-84): 血竭
194 (p0-85): 麝香
198 (p0-86): 白花蛇
201 (p0-87): 羚羊角
204 (p0-88): 牛黄
208 (p0-89): 珍珠
212 (p0-90): 附 进补养生验方索引
Année:
2005
Edition:
2005
Editeur::
上海:第二军医大学出版社
Langue:
Chinese
ISBN 10:
7810605534
ISBN 13:
9787810605533
Fichier:
PDF, 9.91 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2005
Télécharger (pdf, 9.91 MB)
La conversion en est effectuée
La conversion en a échoué

Mots Clefs